A paragrafusok fordítása még hátravan
2011. január 05. szerda 14:55
Az NMHH közleményében azt írja: az átmeneti, ideiglenes rendelkezéseket, illetve a hatályukat vesztő jogszabályokról szóló paragrafusokat nem fordíttatták le, mert ezek nem befolyásolják a médiatörvény megértését. Hozzáteszik: a jogszabály fordításának célja az volt, hogy az európai társhatóságok minél hamarabb megismerjék a törvényt, amely alapján a magyar médiahatóság dolgozik.
Az NMHH kedden publikálta honlapján a médiaszolgáltatásokról és tömegkommunikációról szóló jogszabály angol nyelvű verzióját, amelyből azonban több paragrafus hiányzik. Így a többi között az is, amely a digitális átállás elhalasztásáról rendelkezik.
Nagy Anna kormányszóvivő kedden közölte: a kormány a médiatörvény angol nyelvű fordítását továbbította a Budapesten működő külképviseleteknek és Magyarország külföldi nagykövetségeinek. Egy tizenegy oldalas összefoglalóban a jogszabályt ért vádakra is reagáltak.
(mti)
Facebook box
Megosztás
Mások most ezeket a cikkeket olvassák
- Immár jogerős az országgyűlési...
- Drogdíler-párosra csaptak le a...
- Már csak néhány gólyafészek lakatlan...
- A strandok többségében május második...
- Ingyen parkolhatunk Pécsett a hosszú...
- Ilyen volt az 1986-os május elseje...
- Egy méter alá csökkent a Duna...
- Egyre melegebbre fordul, csodás napok...
- Elsöprő a plusz kéthavi nyugdíj és a...
- Megszólal a Bolyai ösztöndíjból...

